domingo, 27 de noviembre de 2011

Zea Mays -Negua Joan da ta (El invierno ya se ha ido)

Bueno este canción esta escrita en mi lengua materna, que es el euskera. Me gustaría que aunque no entendáis el euskera, que busquéis la traducción o que simplemente miréis tratéis de entenderlo a través de ella en el pedazo vídeo que os pongo. Como transmite con el lenguaje de signos, es impresionante y admirable...

Si os gusta pasar este link a vuestros amigos, creo que merece la pena...


Letria (Euskera)

Elurrak joan direnean nire mendien artean, eguzkia teloiaren atzekaldean da.
Ateratzeko beldur da, beldur eszenikoa, aspaldi antzeztu ez duen obra honetan. Izpi txiki-txikiren bat agertuz doa gaurkoan, poztasun haundi batek besarkatzen nau. Mesedez ozen esan negua joan egin dela nire arima hotzak ez du sinizten eta.

Laztandu nazazu orain ur urdinen artean, orain lainorik ez da aurpegi biluziak, ta larrua jotzean garrasirik ozenena, gordin amaigabea negua joan da ta...
Jaio berrien antzera taupaden beharra dut orain, belarriekin ikusteko nire begiek entzuten ez dutena. Mesedez ozen esan negua joan egin dela, izara guztiak erre ditut eta.

Soinu bakar bakarra zure bularraldean negua joan da ta borobildu zaizkit ertzak zure ondoan izpi lasaigarri bat negua joan da ta, negua joan da ta..


No hay comentarios:

Publicar un comentario